![]() Similarly, there is no structural sleight of hand. Nothing is overstated everything that happens is important every detail illuminates. Where other writers might try to dazzle with wordplay, Lee maintains an almost journalistic narration that is deceptively straightforward. ![]() ![]() But in its beguiling and nuanced way, it is at once a kind of scrolling, epic illustration of the concept and a tender, heartrending rebuke of the notion that any sort of unifying identity, across time and diaspora, can ever be easily described or distilled. The Los Angeles Times once called it “as amorphous a notion as love or hate: intensely personal, yet carried around collectively, a national torch, a badge of suffering tempered by a sense of resiliency.” Min Jin Lee’s most recent novel, Pachinko, never mentions the word han. There is a Korean concept known as han, which is widely considered untranslatable. ![]() Posted on MaUpdated on MaToday’s guest post is by Steve Haruch of and Humanities Tennessee. Min Jin Lee, author of Pachinko, on identity, history, and “the defiant strength of those who resist” ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |